17 年前
视频简介
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。看似人烟罕至的野外,随着镜头推移,却发现这竟是一栋疏于打理的豪宅别墅。游泳池的水浑浊不堪,布满了落叶和绿藻。青蛙在水中自在游弋,引来岸上丑陋肥胖的蟾蜍的注意。不远处的树枝上,一只美丽的蝴蝶轻盈落下,近处的青蛙则盯上这华美的佳人,它步步紧逼,全然不顾周遭四伏的危险。装潢考究的卧室,衣物用品凌乱不堪,仿佛经历过一场又一场的纵欲狂欢。餐厅中央杯盘狼藉,蚊蚋飞舞。提醒肥硕的蟾蜍大快朵颐,饕餮无度。 画面仿佛不经意间扫过房屋每一个角落,毁坏的监视器,门窗上的弹孔,消失的主人,无不暗示了一场血之盛宴……。
标签
少儿经典
户外真人秀
商战
表演
影视